<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Writing Irish (software tools)</title>
	<atom:link href="http://www.irishgaelicdictionary.com/11/writing-irish-software-tools/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.irishgaelicdictionary.com/11/writing-irish-software-tools/</link>
	<description>When you&#039;re serious about learning Irish Gaelic.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 01:29:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Eoin</title>
		<link>http://www.irishgaelicdictionary.com/11/writing-irish-software-tools/comment-page-1/#comment-266</link>
		<dc:creator>Eoin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 21:29:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishdictionary.org/11/writing-irish-software-tools/#comment-266</guid>
		<description>@Bruce Fair play for learning the language, in any case. The publishers of the software are: http://www.cruinneog.com/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Bruce Fair play for learning the language, in any case. The publishers of the software are: <a href="http://www.cruinneog.com/" rel="nofollow">http://www.cruinneog.com/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bruce McMurray</title>
		<link>http://www.irishgaelicdictionary.com/11/writing-irish-software-tools/comment-page-1/#comment-265</link>
		<dc:creator>Bruce McMurray</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 05:42:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishdictionary.org/11/writing-irish-software-tools/#comment-265</guid>
		<description>HI there, I am a South African truck driver of Irish decent. I am now fourth generation South African. I had the good fortune to go to Ireland to live and work for three years. During this time I decided to learn the Irish language and whilst in Ireland had lots of help. 
Now back in South Africa I am really battling to get the help I need. I rely very much on &quot;on-line&quot; help but want to get to a point where I can manage on my own. 
Although 24 Euro&#039;s does not sound like much when earning the currency , for me it is multiplied by ten which translate to R240.00 ZAR . For a truck driver in Africa this is a big portion of the pitence we earn. I am applealing to you for a free copy of the spell ckecker as this would help me so much. 

With many Kind regards,
Bruce McMurray.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HI there, I am a South African truck driver of Irish decent. I am now fourth generation South African. I had the good fortune to go to Ireland to live and work for three years. During this time I decided to learn the Irish language and whilst in Ireland had lots of help.<br />
Now back in South Africa I am really battling to get the help I need. I rely very much on &#8220;on-line&#8221; help but want to get to a point where I can manage on my own.<br />
Although 24 Euro&#8217;s does not sound like much when earning the currency , for me it is multiplied by ten which translate to R240.00 ZAR . For a truck driver in Africa this is a big portion of the pitence we earn. I am applealing to you for a free copy of the spell ckecker as this would help me so much. </p>
<p>With many Kind regards,<br />
Bruce McMurray.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

