New English->Irish dictionary on its way
Believe it or not, the last official English-Irish dictionary to be published was 50 years ago, but Tomás de Bhalraithe (see English-Irish Dictionary reviews).
The dictionary project (see foclóir.ie) has been undertaken by Foras na Gaeilge, the body responsible for the promotion of the Irish language throughout the whole island of Ireland. Part of their responsibility is to develop Irish dictionaries.
The project will eventually comprise of 50,000 English headwords. This is currently being compiled as of early 2008. After that, it will be translated to Irish. Interestingly, equal emphasis will be given to the three dialects of Connacht, Ulster Munster. Whenever the project finished in the coming years, it will be available both in print an in electronic format.

























extention said
am March 3 2008 @ 1:43 pm
Iam looking for the correct spelling of extention for an example to extend a house or building
Eoin said
am April 13 2008 @ 1:46 pm
Hi, for translation requests try IrishGaelicTranslator.com.
asdfghjkl said
am May 7 2008 @ 6:30 pm
SCREW U !!!!!!!!! HOW DO U WORK THIS
Weston said
am May 19 2008 @ 1:49 pm
I am looking for the phrase….”We became one” - such as two families joining together from a second marriage …..Thank you!!
The Hidden Closet said
am August 5 2008 @ 5:10 pm
can you give me the Irish Version of ‘ The Hidden Closet ‘ please
marie said
am October 22 2008 @ 4:34 pm
Could you please tell me the Irish word for doorknob?
Thanks